北青:归化的国际球员数量增加了,但翻译却减少

时间:2020-07-02 21:42       来源: 西甲直播

西甲直播5月24日据《北京青年报》报道,虽然国家足球队的归化球员数量在增加,但国内球队之间的交流没有明显障碍。

目前,国内队有三名归化球员:、罗和李可。然而,在这个问题上,国家队只从张腾飞招聘了一名讲葡萄牙语的翻译,而且没有配备专门的英语翻译。为什么国家足球队没有专门的英语翻译?北京媒体透露,目前英语在中国比葡萄牙语更受欢迎。无论是球员还是足球从业者都有更多的机会接触外部环境,英语在很大程度上已经不再是一种交流障碍。

关于目前国内球员与国家足球队归化球员之间的沟通,北京媒体表示,这三名归化球员对中国足球术语的简单表达并不陌生。国家足球队的大多数成员可以用简单的英语或葡萄牙语与他们在俱乐部或国家队的外国同事交流,所以与李可的交流大部分是顺利的。罗擅长葡萄牙语交流,英语也很好,其中汉语水平最为突出,这也是他能与其他普通队友和教练顺畅交流的主要原因。艾克森用英语和中文交流的能力相对较弱,但由于他的职业行为,他也受到团队中同事的喜爱。国家足球队成员的外语水平参差不齐,但在一般交流中没有明显的障碍。比如,教练李铁、守门员颜、王、后卫姜志鹏都有很好的英语技能,而于大宝则擅长讲葡萄牙语的交流。

(德里森)